Abordar
Entrar en una nave o embarcación, embarcar.
Se trata de un verbo intransitivo. Una persona puede ABORDAR el avión que lo llevará a MONTERREY, pero su maleta será cargada o embarcada.
Esto de ABORDAR a mi me suena a tomar al asalto un bajel pirata o un galeón turco. Pero no hay violencia en el ABORDAR mejicano. Da la sensación de que el significado que esta palabra ha adquirido en Mejico se debe a alguna mala traducción primigenia. Ante la tesitura de encontrar el equivalente de “boarding†el traductor de turno encontró más fácil decir ABORDAR que embarcar. Y asà se quedó.
Por lo demás, en Méjico como en España se puede abordar un tema en una conversación, o a alguien en la calle.Â
Ver CASI IGUAL, PASE DE ABORDAR.